Wir sind umgezogen! Hier gehts zur neuen Homepage des LTT

Titelgrafik Blog

28. September 2009

AM STADTRAND ist draußen!

Foto
Foto
Foto

Am Samstag war es nun soweit:
AM STADTRAND konnte zum ersten Mal vor vollem Haus über die LTT-Werkstatt-Bühne gehen!
Die Spannung davor war groß, die Freude nach dem Applaus noch größer und die feucht-fröhliche Party im leergeräumten und renovierten U1 ging bis in die Puppen.
Ein herzliches Dankeschön geht an alle, die dieses Ereignis möglich gemacht haben: den Kolleginnen und Kollegen aller Abteilungen des LTT, der Kulturstiftung des Bundes, der Tübinger West-Ost-Gesellschaft und, und, und ... Und vor allem dem super Publikum!!
Die nächste Vorstellung ist am 2. Oktober und bis dahin müssen wir uns nun nach der stressigen Endprobenwoche - schließlich hatten nicht nur wir, sondern auch EIN SOMMERNACHTSTRAUM und PARADIES an diesem Wochenende Premiere - auch mal so richtig ausschlafen!

Bis dann bei einer der Vorstellungen!


КАК РУССКИЙ РЕЖИССЕР НЕМЕЦКИХ АРТИСТОВ ПОЛЮБИЛ
Художественный руководитель Национального театра Сергей Пронин ставит в Германии спектакль по пьесе А.Вампилова «Старший сын»
Все в этой истории происходит впервые.
Впервые Немецкий культурный фонд из 14 проектов, которые связывают крупные театры Германии с зарубежными партнерами, профинансировал проект «Дружба» - совместный проект Ландстеатра земли Баден-Вюртемберг из Тюбингена и Национальный театр Карелии.
Впервые проект, рассчитанный до сентября 2010 года, когда будет праздноваться 20-летие побратимских связей между Тюбингеном и Петрозаводском, включает в себя три этапа.
Впервые в спектакле «Ромео и Джульетта», который покажут в обоих городах, будут заняты артисты обеих театральных трупп: немецкие актеры выступят в этом спектакле в ролях представителей клана Монтекки, артисты Национального театра примерят на себя костюмы и характеры представителей клана Капулетти.
Впервые российский режиссер ставит в Ландстеатре и впервые в Германии вампиловского «Сташего сына» И, наконец, впервые на немецкой сцене будет поставлена лирическая комедия, жанр современному театру Германии практически неизвестный.
- В Германии сегодня преобладает жанр социальной драмы, - говорит Сергей Пронин. – Даже классическая драматургия «перелицовывается» на современный лад. Поэтому немцы практически ничего не знают о таких наших мастерах лирической комедии, как Алексей Арбузов, Виктор Розов, Леонид Зорин, Василий Шукшин и Александр Вампилов. Зато очень востребована российская «новая драма», опирающаяся во многом на показ негативных явлений жизни. Хотя, должен сказать, у немцев отменное чувство юмора, порой совпадающее с нашим.
Странно, что лирическая комедия не прижилась на подмостках немецких театров, поскольку в Германии очень высока театральная культура. Почти в каждой из немецких земель действует театральный вуз, большое количество народных, студенческих, школьных театров. Все крупные театральные коллективы получают государственные дотации. Постоянно проводятся различные фестивали. Так, во время работы Сергея и Ирины Прониных (вторая является сценографом и автором костюмов к спектаклю) в Тюбингене проходил большой фестиваль школьных театров.
- Я не очень волновался по поводу профессиональной подготовки немецких актеров. Достаточно сказать, что уже с 1950 года во многих немецких театральных высших учебных учреждениях преподают «систему» Станиславского. К тому же, не будем забывать, что в начале 1920-х годов Берлин был центром русской культурной эмиграции и немцы не только хорошо знакомы с театральными поисками Михаила Чехова и Всеволода Мейерхольда, но и успешно применяют их методы на практике.
Петрозаводского режиссера беспокоило другое: каким образом «погрузить» артистов Ландстеатра в русскую ментальность. Конечно, природа человеческих отношений, в общем-то, одинакова везде. Иное дело – оправдание поступков.
Напомню вкратце сюжет «Старшего сына»: опоздав на последнюю электричку в город, двое молодых людей в поисках ночлега попадают в дом к некоему Сарафанову, где один из приятелей выдает себя за его старшего сына. В конце пьесы, узнав, что был обманут юношей, Сарафанов прощает обман и требует от молодого человека, чтобы он вел себя по отношению к нему и его семье как настоящий сын.
«Как это возможно: придти ночью к незнакомым людям и сказать – Я ваш сын?!» - вопрос немецких артистов только на наш взгляд кажется странным. Так же, как и следующий: «Почему Сарафанов простил Владимира, ведь он его обманул?» Действительно трудные вопросы для ответа. Так же трудно, как уверить артистов из Тюбингена, что российский отец вполне может безнаказанно приложить ремнем по энному месту своего непослушного отрока.
Общими усилиями режиссер и актеры все-таки доходят до сути пьесы, в чем Сергею Пронину помогает координатор и переводчик проекта «Дружба» Наталья Моисеенко, преподающая на кафедре славистики Тюбингенского университета (где Сергей Пронин еще и выступил с лекцией о том, как влияет в России драматургия на литературу).
- Наши беседы с артистами продолжались и после репетиций, - улыбается Сергей Пронин. – Правда, уже не на сцене, но в театральном кафе. Общение было взаимополезным, так как я тоже очень много почерпнул из этих встреч. Отмечу попутно, что структура Ландстеатра находится на высоте: большие хорошо оснащенные цеха, собственная гостиница, две сцены. Впрочем, театр не замыкается в своих стенах: артисты показывают спектакли на природе, в ресторанах и даже в бассейне.
Но есть и не совсем положительные, на наш взгляд, особенности театров Германии вообще и Ландстеатра в частности: спектакли живут в репертуаре от силы 1 – 1,5 года, поскольку большая часть труппы постоянно меняется, а в силу краткого существования спектаклей в театрах практически нет исторической сценографии, так как затраты на ее изготовление не окупаются.
- Герои «Старшего сына» живут вроде и отдельно, но когда что-то с ними происходит, они объединяются. Они – как острова в океане жизни, но острова кочующие, которые однажды пристают к материку, где находится их общий дом, - добавляет Ирина Пронина. – Эта метафора и легла в основу сценографии спектакля.
Содружество Национального театра и Ландстеатра началось три года назад по инициативе Национального театра, который безо всякой официальной поддержки и помощи решил возобновить побратимские связи между двумя городами в области культуры. Первым шагом к творческой дружбе, который подготовило отделение Общества «Запад-Восток» в Петрозаводске, стала постановка режиссером Ландстеатра Ральфом Зибельтом брехтовского «Кавказского мелового круга» на сцене Национального театра в мае 2008 года.
Премьера «Старшего сына» в постановке Сергея Пронина состоится 26 сентября 2009 года на сцене Ландстеатра, а уже в следующем году ее покажут и в Петрозаводске. В Тюбинген же отправится спектакль «Коварство и любовь» по пьесе Ф.Шиллера, который Ральф Зибельт поставит с труппой Национального театра. Венчать же проект «Дружба» будет, как уже сказано выше, «Ромео и Джульетта».
Одной из символических примет спектакля «Старший сын» Сергей и Ирина Пронины сделали шум поезда, проходящего мимо предместья, где живут герои пьесы. Предместье – это еще не крупный город, но уже и не совсем маленький. Это своего рода граница между ними. И поезда все-таки имеют обыкновение здесь, хоть и не надолго, но останавливаться.
Чтобы взять новых пассажиров и двинуться дальше в путь. Например, в Тюбинген. В Ландстеатр. И обратно – в Петрозаводск. В театр Национальный.
Дмитрий СВИНЦОВ
На снимках: сцена из спектакля «Старший сын», Сергей и Ирина Пронины.
Снимки из архива Ландстеатра земли Баден-Вюртемберг


© Landestheater Tübingen